Valeuraph
Ma- Maka- Makapag- Makapang- and kaya, when to use them in Tagalog Maka- Makapag- (Makapang-) and occasionally ma- [which has a stronger nuance of "to be able to be ..."] are prefixes that all express that someone is "able to do something". One may also use "kaya" in some circumstances to convey the same meaning. Is there a general rule to know which prefix to use with which verb? If not, perhaps there's one prefix that is more common than the others and could act as a "go-to" in case we don't know which one to use for a given verb. I don't think they're interchangeable at will, although I've seen some verbs take both "maka" and "makapag". Examples: Maka + kain = makakain. Maka + kita = makakita. Makapag + luto = makapagluto. Makapag + aral = makapag-aral Salamat!
13 сент. 2017 г., 17:08
Ответы · 3
1
With -um- and ma- verbs you would use maka-, while with mag- verbs you would use makapag-. Verbs with the mang- prefix can be used with makapang-.
15 сентября 2017 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
Valeuraph
Языковые навыки
китайский (путунхуа), английский, филиппинский (тагалогский), французский, гаитянский креольский, итальянский, японский, корейский, персидский (фарси), португальский, испанский, вьетнамский
Изучаемый язык
китайский (путунхуа), филиппинский (тагалогский), гаитянский креольский, итальянский, японский, корейский, персидский (фарси), португальский, испанский, вьетнамский