Выбрать из множества учителей по предмету английский...
Mojave
Do the particles '-려고' and '-러' have the same meaning of "intent" (in order to)?
Do the particles '-려고' and '-러' have the same meaning of "intent" (in order to)? But -러 can only be used with 가다 and 오다?
예를 들면:
내일은 체육관에 가러 가요.
내일은 체육관에 가려고 해요.
But not:
내일은 체육관에 가러 해요.
감사합니다!
28 нояб. 2017 г., 1:25
Ответы · 9
1
The first sentence is not correct. You can rephrase it to something like the following.
a) 내일은 체육관에 운동하러 갈거야. ("for the purpose of doing exercise...")
Or you might mean the sentence below :
b) 내일은체육관에 가려해요
Which seems to me to be an elliptical sentence, a kind of contraction of your example (2) above. (This is all the time I have before I step out, but will check back in later).
28 ноября 2017 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
Mojave
Языковые навыки
английский, французский, итальянский, корейский, испанский
Изучаемый язык
французский, итальянский, корейский, испанский
Статьи, которые тебе могут быть интересны

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 нравится · 14 Комментариев

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 нравится · 12 Комментариев

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 нравится · 6 Комментариев
Еще статьи
