Joanna
永爱 is this correct in Chinese? I want to write Love Forever. I saw that Eternal Love has 4 characters but I want something with two characters. Is this one correct?
12 дек. 2017 г., 17:40
Ответы · 5
there are lots of elegant expression 天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期 海枯石烂、地老天荒、长相厮守 https://www.italki.com/question/387479
14 декабря 2017 г.
I asked few Chinese friends and they said that it can be used this way. They use it in titles or poetry. Thank you for help :)
13 декабря 2017 г.
永远的爱情也可以
13 декабря 2017 г.
Grammatically speaking it's not wrong, however it sounds weird, that being said people will be able to get the gist of it.
12 декабря 2017 г.
永恒的爱
12 декабря 2017 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
Joanna
Языковые навыки
китайский (путунхуа), английский, японский, корейский, польский, испанский
Изучаемый язык
китайский (путунхуа), английский, японский, корейский, польский, испанский