Выбрать из множества учителей по предмету английский...
renaud
"ນາງ" as a general form of address
Hello all!
"ນາງ" is used as a specific form of address:
- "ນາງ+surname" = Mrs...
- "ນາງ+first name" = Miss...
What's the difference in the case of "ນາງ+surname" with "ແດງ+surname"? "ແດງ" originally means "mother", so should we use it whenever we want to defer to a woman?
And to whom can we simply address as "ນາງ"? My dictionary indicates that it can be used for maids. What about waitresses? And saleswomen on the market? And a woman behind a counter? And a random non-elderly woman I want to ask directions to?
Thanks
21 февр. 2009 г., 13:55
Ответы · 1
I don't get with your comparing between:
"ນາງ+surname" & "ແດງ+surname"
ແດງ originally means: "red"
"ນາງ" can use as calling "girl" .
The most important thing that you have to consider before you call them is, they should be younger than you.
If they are seem older than you:(Base on their ages & suppose that you are 20 years old)
less than 20 years old: ນາງ
20-30 : ນາງ, ສາວ, ເອື້ອຍ
30-50: ນ້າສາວ
50 up: ແມ່, ປ້າ
hope that it could help you
15 декабря 2011 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
renaud
Языковые навыки
английский, французский, лаосский, русский, испанский
Изучаемый язык
лаосский, русский, испанский
Статьи, которые тебе могут быть интересны

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
26 нравится · 6 Комментариев

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 нравится · 30 Комментариев

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 нравится · 6 Комментариев
Еще статьи
