"She has got herself into trouble now with a vengeance!"
(ただ一つの動作があるげれど、大過去のことは必要がないんです。そして「now (今)」の時間副詞を用いるので、大過去のことは不適切です。)
--> 仇討ちなので、彼女は今揉め事に巻き込まれる。
===
I wish you a good day./良い一日をお過ごし下さい。
3 февраля 2018 г.
0
1
0
I don’t think that’s correct English. I’ve never heard to „get into trouble with a vengeance.“ it sounds weird to me, and wrong.
4 февраля 2018 г.
3
0
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
Grace
Языковые навыки
китайский (путунхуа), китайский (кантонский), английский, японский
Изучаемый язык
китайский (путунхуа), китайский (кантонский), английский