Выбрать из множества учителей по предмету английский...
Demétrio
cotillear vs chismear
¿Hay diferencia entre "cotillear" y "chismear"?
¿y entre "cotilla" y "chismoso"?
¿y qué es más común: chismear o chismorrear?
gracias
11 февр. 2018 г., 21:45
Ответы · 8
1
Como te han dicho, en España usamos "cotilla" y "cotillear".
12 февраля 2018 г.
1
-¿Hay diferencia entre "cotillear" y "chismear"? : pues sería lo mismo, todo habla según internet del arte de curiosear o tratar de averiguar cosas acerca de la vida privada de los demás, contar/crear chismes o noticias y hacer comentarios sobre la vida de otras personas.
-¿y entre "cotilla" y "chismoso"? : esto es lo mismo, en España dicen cotilla, chismorrear sería cotillear y los chismes serían el cotilleo.
-¿y qué es más común: chismear o chismorrear?: depende del país, por ejemplo en Venezuela creo que es más común chismear y usamos más la palabra "chismosear"
12 февраля 2018 г.
1
Hola Dimitris.
Yo creo que no hay diferencia entre estas palabras, tienen el mismo significado.
En mi país [México] preferimos utilizar el verbo 'chismear' y el adjetivo 'chismoso´.
En España es más utilizado el verbo 'cotillear'.
11 февраля 2018 г.
¿de verdad? muy interesante. gracias :)
13 февраля 2018 г.
En Argentina usamos "chismear", y el adjetivo sería "chismoso". "Cotillear", "cotilla" y "chismorrear" jamás las escuché en mi vida. Acá no se usan en absoluto.
13 февраля 2018 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
Demétrio
Языковые навыки
арабский, нидерландский, английский, греческий, русский, испанский, тайский
Изучаемый язык
арабский, нидерландский, русский, испанский, тайский
Статьи, которые тебе могут быть интересны

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 нравится · 14 Комментариев

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 нравится · 12 Комментариев

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 нравится · 6 Комментариев
Еще статьи
