A*P
how to translate : laddar du upp The s entence is – Vissa uppgifter laddar du upp i kursens forum My Goglw translator proposes me an indecent (= not literal) ttranslation as: – Some activities are published in the course forum The transation of "laddar du upp" is "they take you to...": is that literal translation more correct of google© translation? Comment: "Laddar upp" is like to LOAD (> som lastebil) or to LEAD (> som lärare)? Thakhs
16 февр. 2018 г., 21:41
Ответы · 2
1
It's simply "upload". You upload certain tasks to the course forum.
19 февраля 2018 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
A*P
Языковые навыки
китайский (путунхуа), французский, хинди, итальянский, норвежский, польский, португальский, испанский, шведский
Изучаемый язык
испанский