nayoon
닮아 vs. 닮았다 What's the difference between these two? Are they interchangeable? 나를 닮아 나를 닮았다 하늘을 닮은 너 하늘을 닮았는 너
7 апр. 2018 г., 9:39
Ответы · 3
1
in korean, we can just take off the subject in a sentence. 나를 닮았다 is the example. 나를 닮았다 means (smth which is ommitted) is similar to me. 나를 닮아 doesnt have certain one meaning, it's context
7 апреля 2018 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!