Найти преподавателя
Групповой урок
Сообщество
Войти
Зарегистрироваться
В приложении
Anamika
哪个翻译更好? 1. 令人有强烈印象的历史上最严重的核电事故——切尔诺贝利核子反应炉破裂事故——引起的切尔诺贝利隔离区旅游。 2. 切尔诺贝利核子反应炉破裂事故是历史上最严重的核电事故。切尔诺贝利隔离区是被这件事故引起的。切尔诺贝利旅游是令人有强烈印象的一种旅游。 谢谢!
7 апр. 2018 г., 18:08
9
0
Ответы · 9
1
在我看来,这是第二个,虽然取决于环境,并且在哪些环境下使用它可以改变它的表达
7 апреля 2018 г.
2
1
0
参考译法 切尔诺贝利核子反应炉破裂,是历史上最严重的核电事故,当局因而划设了切尔诺贝利隔离区。游览此地,感受无比震撼。
8 апреля 2018 г.
1
0
0
切尔诺贝利核子反应炉破裂事故是历史上最严重的核电事故,切尔诺贝利因为这起事故成为隔离区,这里曾是令人留下深刻印象的一个旅游地。(这样翻译能够让人看得懂,更符合中国的语言习惯)
8 апреля 2018 г.
1
0
0
第二个,第一个读起来让人很不舒服,恶心想吐,简直就是在用另外一种语言思维写中文句子。
7 апреля 2018 г.
1
0
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
Задайте вопрос
Anamika
Языковые навыки
китайский (путунхуа), английский, хинди, русский
Изучаемый язык
китайский (путунхуа), английский, хинди
ПОДПИСАТЬСЯ
Статьи, которые тебе могут быть интересны
The Magical World of Brazilian Folklore: Legendary Characters by Region
автор
28 нравится · 14 Комментариев
Why Learning a Second Language Pays Off (Even During Hard Times)
автор
41 нравится · 17 Комментариев
Describing Your Job Role and Responsibilities in English
автор
35 нравится · 6 Комментариев
Еще статьи
Загрузить приложение italki
Общайтесь с носителями языка по всему миру.