Выбрать из множества учителей по предмету английский...
Jorge Sanchez
¿Cómo se traduce "Se le ve el ombligo" al italiano?
¿"Gli si vede l'ombelico" o "Le si vede l'ombelico"?
22 мая 2018 г., 0:04
Ответы · 11
1
Hola Jorge :)
en italiano hay diferentes maneras para traducir esta frase, dependiendo de quien estás hablando. Primero cuidado con el artículo del ombligo, que sería L'OMBELICO.
Por lo que respecta el pronombre, puede ser:
1- GLI si vede l'ombelico ----> A LUI/A LORO
2- LE si vede l'ombelico ------> A LEI
En español no hay esta distinción, porque siempre se utiliza LE.
Mucha suerte con tu italiano :) hasta pronto
Nicola
22 мая 2018 г.
1
Dovrebbe dipendere dal contesto della frase.
Se la frase si riferisce a un uomo, allora va bene "Gli si vede l'ombelico"
Se la frase si riferisce a una donna, è giusto "Le si vede l'ombelico"
22 мая 2018 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
Jorge Sanchez
Языковые навыки
английский, итальянский, португальский, испанский
Изучаемый язык
английский, итальянский, португальский
Статьи, которые тебе могут быть интересны

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 нравится · 8 Комментариев

The Key to Learning a Language Faster
30 нравится · 8 Комментариев

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 нравится · 12 Комментариев
Еще статьи
