Como eu posso falar "Largar na frente" ou "Estar sempre a frente" em Inglês?
Quero dizer no sentido de estar na frente com ideias novas e soluções úteis e eficazes.
Obrigada pela atenção!
"being always a step ahead" is a possibility to say "Estar sempre a frente"
18 августа 2018 г.
0
2
1
Largar na frente: to start in front of
Estar sempre a frente: be always in front of
18 августа 2018 г.
0
1
0
Olá minha xará! A tradução pode depender do contexto. One step ahead como a Francine disse, é uma possibilidade, sendo no contexto de está a frente da competição. Se for dentro da empresa ou entre as amigas está sempre ajudando desta forma, por exemplo,, poderia ser conhecida como um 'Ana is a bright spark' ou algo do tipo, "You're full of bright ideas, Ana!".
Espero que isto lhe ajude :-)
https://www.italki.com/ana.nz
2 сентября 2018 г.
0
0
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!