Выбрать из множества учителей по предмету английский...
phoebe
两利相权取其重,两害相衡取其轻
两利相权取其重,两害相衡取其轻
用英文怎么翻译 有想对应的中国俗语吗??
how to translate in english and does it has chinese old saying?
5 мая 2009 г., 7:11
Ответы · 4
2
Of two interests choose the more, while of two evils choose the less.
网上流传说法,欢迎板砖。
大概出自孟子的鱼和熊掌的故事
5 мая 2009 г.
鱼与熊掌不可兼得
11 мая 2009 г.
一楼说得对,英文翻译也不错。
不过这句话只能说是对鱼与熊掌那段的引申。因为我刚才通篇查了一下《孟子》,“两利相权取其重,两害相衡取其轻”这句话实际并不存在。
6 мая 2009 г.
这么年轻就开始注重修养,
定能左右江山。
6 мая 2009 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
phoebe
Языковые навыки
китайский (путунхуа), английский, корейский
Изучаемый язык
английский, корейский
Статьи, которые тебе могут быть интересны

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
25 нравится · 8 Комментариев

The Curious World of Silent Letters in English
29 нравится · 17 Комментариев

5 Polite Ways to Say “No” at Work
34 нравится · 8 Комментариев
Еще статьи