[Деактивированный пользователь]
¿por la cuenta que le trae? ¿Pueden por favor explicarme lo que significa "por la cuenta que le trae"? Lo encontré aquí en mi libro: "Iba encapuchado. La escasa luz de las farolas se reflejaba en unas gafas de sol oscuras. A Matt le chocó que las llevase puestas en plena noche. --¡Bah! Es un jodido pordiosero. En cuanto vea la fiesta saldrá pitando, por la cuenta que le trae --dijo Jacob."
24 сент. 2018 г., 16:28
Ответы · 6
1
Es una expresión que se utiliza para decir que habrán consecuencias. Te pongo un ejemplo: "Mi hijo se tiene que ordenar su dormitorio y por la cuenta que le trae, lo arreglará." Es decir, yo como madre pondría consecuencias por no hacerlo, no le dejaría salir con amigos, o ver la televisión, etc
24 сентября 2018 г.
1
Elena is right. I think that the closest idiom in English is "he'd better do so." It is widely used in Spanish as an informal expression. I feel that the book that you're reading must be very interesting for your learning purpose.
25 сентября 2018 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!