Выбрать из множества учителей по предмету английский...
Amanda
Varsågod / Snälla / Tack
Can you tell me the difference and if they are interchangeable?
17 окт. 2018 г., 19:26
Ответы · 3
1
Hazal is correct.
The usual terms when asking someone to sit down in Swedish is 'Varsågod och sitt' or the more casual 'Slå dig ner'.
In English, the term 'Please take a seat' is commonly translated into 'Varsågod och sitt' in Swedish although the literal translation is 'You are welcome to take a seat'.
19 октября 2018 г.
I've seen the sentence Varsågod och sitt (please, take a seat)
18 октября 2018 г.
I'm just A2 in Swedish but as far as I can tell "tack" is thanks, "snälla" means please and "varsågod" is you're welcome.
18 октября 2018 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
Amanda
Языковые навыки
каталонский, английский, немецкий, испанский, шведский
Изучаемый язык
каталонский, английский, немецкий, шведский
Статьи, которые тебе могут быть интересны

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 нравится · 14 Комментариев

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 нравится · 12 Комментариев

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 нравится · 6 Комментариев
Еще статьи
