Выбрать из множества учителей по предмету английский...
[Деактивированный пользователь]
¿Dar largas?
¿Pueden explicarme por favor el significado de "dándole largas" en este contexto de mi libro? ¿Es una expresión común?
"Le pagaría muy bien por el trabajo e incluso le ofreció colocarle en el taller de un amigo en la capital. Pero Lamín le había esquivado en varias ocasiones, dándole largas con la esperanza de que su tío se olvidase del asunto."
17 нояб. 2018 г., 17:38
Ответы · 6
3
Buenas tardes, esta expresión en español se usa cuando alguien te pone excusas para alargar un asunto, para demorar una respuesta o una solución con la esperanza de que la otra persona al final se olvide.
En España es muy común.
Espero haberte ayudado.
Un saludo
17 ноября 2018 г.
2
Se refiere a evadir algo o poner excusas. En mi país Chile no se usa, pero creo que en España si.
17 ноября 2018 г.
Gracias Israel!
17 ноября 2018 г.
En Puerto Rico se oye. Hay una expresión fija: «darle largas al asunto».
«Le sigue dando largas al asunto, en vez de encarar la situación».
17 ноября 2018 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
Статьи, которые тебе могут быть интересны

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 нравится · 13 Комментариев

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 нравится · 12 Комментариев

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 нравится · 6 Комментариев
Еще статьи
