jjcdmx
Is there a way to say "Let's roll up our sleeves and get down to work!' in Spanish? It's like a motivational expression you use with people who are undertaking a challenging project together at their company, school or even at home. It can be physical work but also can be work that involves thinking, learning, writing etc.
17 янв. 2019 г., 20:50
Ответы · 13
3
A remangarse y manos a la obra.
17 января 2019 г.
2
Pareciera que "remangarse las mangas" fuera un pleonasmo ya que también puedes remangarte los pantalones :) Estoy de acuerdo con Antonio, "manos a la obra" encaja bien. Igualmente puedes decir: A trabajar / Hora de trabajar / Pongámonos a trabajar
20 января 2019 г.
2
Yo diría "arremanguémonos y a trabajar", es una traducción bastante literal pero funciona bien. Un saludo
18 января 2019 г.
1
Subir las mangas y manos a la obra
17 января 2019 г.
1
There are many expressions with an equivalent meaning. It would depend on the country. For instance, in Venezuela you could say: Vamos a fajarnos con esto. Vamos a echarle pichón. Manos a la obra.
18 января 2019 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!