Выбрать из множества учителей по предмету английский...
Francisco
Какая разница между РАСТЕРЯТЬСЯ, ПОТЕРЯТЬСЯ и ЗАБЛЮДИТЬСЯ?
2 февр. 2019 г., 21:55
Ответы · 6
5
Растеряться - чаще употребляется при эмоциональном состоянии, когда человек взволнован и не знает, что делать или что сказать. Пр.: Я так растерялся, что не смог ничего сделать.
Реже используется в значении потерять что-либо. Пр.: я растеряла все свои игрушки.
Потеряться значит исчезнуть, пропасть из виду.
Заблудиться значит сбиться с пути, потерять ориентир в пространстве.
Пр.: я заблудился в лесу, а затем окончательно потерялся.
2 февраля 2019 г.
1
Растеряться можно от неожиданности, то есть временно быть неспособным нормально ответить на неожиданный вопрос или быть неспособным решительно и адекватно действовать, если тебя что то вывело из нормального состояния ( испугался, удивился например )
Потеряться. Можно потеряться в толпе, то есть потерять ориентацию, не знать где ты находишься. Или можно потерять какую то вещь. Я потерял зонтик.
Заблудиться. Это когда ты плохо знаешь город, например, и, в поисках какого либо объекта потерял ориентацию. Например . Я шёл в Музей Искусств, но заблудился. Ещё так говорят, если человек потерялся в лесу. Маша собирала в лесу ягоды и заблудилась.
3 февраля 2019 г.
1
Растеряться - es perder la concentración en la situación donde la se requiere / Я растерялся , когда ты заговорил со мной не испанском .
Потеряться es perderse físicamente . У меня потерялся телефон.
Заблудиться es perder la camina , no estar capaz salir de cualquier lugar , como lo bosque , por ejemplo . Можно заблудиться в этом огромном доме .
Потеряться и заблудиться son los sinónimos а veces .
3 февраля 2019 г.
Потеряться y заблудиться son sinonimos pero puedes pensar que заблудится significa потеряться de forma activo cuando estes en movimiento (en bosque o en un ciudad desconocida) pero como he dicho son sinonimos. La palabra растеряться tiene el significado totalmente diferente que потеряться и растеряться. Queire decir el estado de una persona que esta debajo de estres o de preson y que pierde la concentracion. Asi que se puede traducir en español como desconcenrtarse. Y el ultimo todos estos verbos son reflexivos porque se acaban en -ться. Suerte!
2 апреля 2019 г.
To get confused or distraught,
to get lost (like in a forest or lipstick in a bag), and
to get lost (like in a forest)
28 февраля 2019 г.
Подробнее
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
Francisco
Языковые навыки
английский, русский, испанский
Изучаемый язык
английский, русский
Статьи, которые тебе могут быть интересны

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 нравится · 17 Комментариев

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 нравится · 12 Комментариев

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 нравится · 6 Комментариев
Еще статьи
