James
Can somebody please help me understand this sentance Mei guanxi. Women keyi zai houche shang duo shui si ge xiaoshi. I think it means it doesn't matter we can board the train and sleep for four hours. Am I right or wrong?There is no word in the sentance that means 'another' though is there? And thank you all for your answers!
6 июля 2009 г., 19:10
Ответы · 5
your spelling is wrong . not'hou' .is'huo' the meaning of 'huo' is 火
7 июля 2009 г.
I think it is rather : 在火车上 not 再火车上!
7 июля 2009 г.
我们可以在火车上多睡四个小时。 Notice: Train in pinyin = huoche
7 июля 2009 г.
没关系。我们可以再火车上多睡4个小时。 As Guderian said, 'for another four hours'. It's what this sentence emphasize, don't neglect this meaning. So you are not exactly right.
6 июля 2009 г.
It doesn't matter, we can sleep on the train for another four hours. you are right.
6 июля 2009 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!