Выбрать из множества учителей по предмету английский...
Husna
살인당하다과 살해당하다는 차이가 뭐에요?
살인당하다과 살해당하다는 차이가 뭐에요? 예문도 줄수있으면 더 이해할수있을거같아요 감사합니다!
11 мая 2019 г., 10:31
Ответы · 1
1
살인과 살해, 둘다 사람을 죽인다는 뜻은 가진 명사입니다.
살인(사람을 죽임) / 살해(사람을 해치어 죽임)
살인당하다, 살해당하다 뜻은 해석하면 같은나 '살인당하다'는 보통 쓰지 않고 '살해당하다'라는 말을 사용합니다.
11 мая 2019 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
Husna
Языковые навыки
китайский (путунхуа), английский, японский, корейский, малайский
Изучаемый язык
китайский (путунхуа), английский, японский, корейский, малайский
Статьи, которые тебе могут быть интересны

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 нравится · 14 Комментариев

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 нравится · 12 Комментариев

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 нравится · 6 Комментариев
Еще статьи
