Выбрать из множества учителей по предмету английский...
Tracy
中国語の"平台"は日本語でどう表しますか。
中国語の"平台"は日本語でどう表しますか。例えば“购物平台”“网络平台”“感谢这个平台让我交到了很多热心的外国朋友”
10 июня 2019 г., 14:42
Ответы · 2
中国語の「平台」ですが、以下のように予測しています(※ 間違っていたらすみません)
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
平台は、英語platformの中国語訳。
つまり中国人にとっても外来語。
ただ、あまりに便利な言葉なので、しだいに日常語になってきた。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
では、日本語ではどうかというと、以下のとおりです。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
外来語platform は、そのまま「プラットフォーム」。
ITやビジネスでだけ使われる専門語。
日常生活では使わない。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
なので、
“购物平台”は、「ショッピングプラットフォーム」
“网络平台”は、「ネットワークプラットフォーム」。
(※ IT系、ビジネス系なので、そのままカタカナ)
“感谢这个平台让我交到了很多热心的外国朋友”
については、
「熱意溢れる外国のみなさんと、このような形で交流できる『場』を与えていただき、誠に感謝しております」
のように、「場」「機会」などになります。
しかし、ビジネス交流会の挨拶などで、「気取った雰囲気」「オレ、最先端でかっこいいぜ的な雰囲気」を出したいと思う人は、
「熱意溢れる外国のみなさんと交流できる、このプラットフォームに対し、感謝の意を表します」
と言ったりするかもしれません。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
※ もし、以下のような話だったら、すみません。
「中国には100年前、200年前から『平台』という言葉があって、日常的に使っていた。
英語のPlatformには、その「平台」という言葉を流用した」
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
]
※ 追記:
もしかして、駅の電車を待つ場所(これもplatformのはず)のことも、平台といいますか?
こちらは、日本語では、なぜか「ホーム」といいます。「プラットフォーム」とはいいません。
11 июня 2019 г.
Google Translate で調べると、平台は「プラットフォーム」となっています。
购物平台 = ショッピングプラットフォーム
网络平台 = ネットワークプラットフォーム
11 июня 2019 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
Tracy
Языковые навыки
китайский (путунхуа), английский, японский
Изучаемый язык
английский, японский
Статьи, которые тебе могут быть интересны

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
23 нравится · 7 Комментариев

The Curious World of Silent Letters in English
27 нравится · 12 Комментариев

5 Polite Ways to Say “No” at Work
30 нравится · 7 Комментариев
Еще статьи