Выбрать из множества учителей по предмету английский...
[Деактивированный пользователь]
Je vous appelle de/sur la part de mon ami
Si j'appelle quelqu'un de la part d'un ami qui ne parle pas français, est-ce que je devrais dire :
"Je vous appelle de la part de mon ami"
"Je vous appelle sur la part de mon ami"
"Je vous appelle au nom de mon ami"
Ou est-ce que vous diriez quelque chose d'autre ?
Merci !
1 июля 2019 г., 6:39
Ответы · 3
1
En effet "au nom de" s'utilisait autrefois dans un langage soutenu et dans la littérature. Cette formule s'utilise plutôt avec une figure de style comme "au nom de la loi" ou "au nom de dieu".
1 июля 2019 г.
1
Salut! La locution la plus courante serait "Je vous appelle de la part de mon ami". La deuxième proposition n'est pas correcte, et la troisième est tout à fait correcte mais moins utilisée. :)
1 июля 2019 г.
Merci Florian ! Vous utiliseriez "au nom de" pour une conversation plus soutenue, peut-être ? Il y a des fois où "au nom de" serait préférable de "de la part de" ?
1 июля 2019 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
Статьи, которые тебе могут быть интересны

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 нравится · 17 Комментариев

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 нравится · 12 Комментариев

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 нравится · 6 Комментариев
Еще статьи
