Выбрать из множества учителей по предмету английский...
Ksenia
"Fazer um muxoxo". Translation into English
Fazer um muxoxo.
How would you translate this expression into English?Here is the context: Emília fez um muxoxo de pouco caso e enfiou a carta no nariz do Visconde.
23 июля 2019 г., 13:23
Ответы · 4
I watched a Brazilian comedy movie "Até Que A Sorte Nos Separe II", in which the wife calls her husband "muxoxo", but it would be a word the couple made to treat each other affectionately. I only heard that word in this movie.
28 июля 2019 г.
Thank you, Andreisa! I think I've got it now.
26 июля 2019 г.
Wow... It is a difficult one, because it is ( or was, nobody uses it) a regional language expression to describe a click that someone does with the mouth to indicate dissatisfaction. I do not know an english expression that summarizes the action.
It could be written, in the past, in a sentence like this: He did a click sound with his mouth to demonstrate his dissatisfacion.
Fazer um muxoxo: To make a sound with the mouth ( tongue and lips) to demonstrate dissatisfaction.
23 июля 2019 г.
Primeiro o que é "muxoxo"? rsrs
23 июля 2019 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
Ksenia
Языковые навыки
английский, итальянский, португальский, русский
Изучаемый язык
португальский
Статьи, которые тебе могут быть интересны

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
21 нравится · 3 Комментариев

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
53 нравится · 29 Комментариев

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 нравится · 6 Комментариев
Еще статьи
