Выбрать из множества учителей по предмету английский...
Kaori
Ich bin doch nicht aus Buttermilch.
Ich hätte einige Fragen.
Könnte mir das bitte jemand erklären?
1)Was heißt der Satz genau? Wie kein Hase?
"Ich bin doch nicht aus Buttermilch".
2) Kann man diese Ausdrücke zu Fremden sagen, oder sollte man nur unter den Freunden verwenden?
"Passt schon" und "Schon"
Vielen Dank im Voraus.
3 авг. 2019 г., 13:33
Ответы · 8
1
1. "Ich bin doch nicht aus Buttermilch". Wie: Ich bin ja nicht aus Zucker. Im Sinne von: das halte ich schon aus.
2. 'Passt schon' und 'schon' kann man auch zu Fremden sagen. Vielleicht nicht zu seinem Professor oder zum Pfarrer, ausser man kennt diese sehr gut. Das haengt immer vom Kontext, Mimik und Ton ab.
'
3 августа 2019 г.
Ach, ja das stimmt. Im Wörterbuch von mir steht für diese Bedeutung auch nur "Hase". Aber ich meinte doch "Angsthase". Danke schön nochmals. 🐰
4 августа 2019 г.
Angsthase?
4 августа 2019 г.
Hallo. Mit "wie kein Hase" meinte ich : Ich bin nicht wie ein Hase. Ich habe nur aus der Szene vermutet. Schönen Sonntag.
3 августа 2019 г.
Was heißt denn »wie kein Hase«?
3 августа 2019 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
Kaori
Языковые навыки
английский, немецкий, японский
Изучаемый язык
английский, немецкий
Статьи, которые тебе могут быть интересны

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 нравится · 16 Комментариев

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 нравится · 12 Комментариев

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 нравится · 6 Комментариев
Еще статьи
