I think that "元気?" is suitable for "how are you?" in a casual way,
but actually the meaning of "元気ですか?" is more similar to asking a body condition, like a "Are you in good shape, or not?",
so "最近どう?" or "調子どう?" is more similar to "how are you?".
16 октября 2019 г.
0
1
0
元気ですか?("Genkidesuka?" - formal, al hablarle a una persona mayor o que ves por primera vez)
元気?("Genki?" - informal, al hablarle a una persona de tu misma o menos edad o por confianza)
15 октября 2019 г.
0
0
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!