Pelin
How do you say this another way? I don't want to be a hassle. Does it mean, I don't want to bother you. / I don't want to trouble you.
11 нояб. 2019 г., 18:58
Ответы · 2
I don’t want to be a bother. I don’t want to be a bother to you. I don’t want to put you out.
12 ноября 2019 г.
To me, both of those options are similar. But yes, both of those have a similar meaning to 'be a hassle'. Although perhaps it is more 'bother/trouble you more than necessary', since by asking the question, you have already bothered/troubled the person somewhat. I don't want to bother you too much.
11 ноября 2019 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!