Выбрать из множества учителей по предмету английский...
Angelika
Can you please translate and explain the structure if this sentence?
എത ചാടിയിട്ടും മുന്തിരിക്കുലയുടെ അടുത്തെത്താൻ സാധിച്ചില്ല .
21 дек. 2019 г., 1:37
Ответы · 3
1
We could not reach the grapevine with so many jumps.
22 декабря 2019 г.
To better understand the translation, I'd simply put the context into words.
It seems to be an excerpt from one of the famous Aesop's fables named 'The Fox and the Grapes' from which the expression "sour grapes" originated. I would rewrite the above Malayalam sentence as follows:
(The Fox) was unable to / could not reach the bunch of grapes (hanging high on the vine) despite several leaps.
15 января 2020 г.
We could not reach the grapevine with so many jumps.
22 декабря 2019 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
Angelika
Языковые навыки
английский, малаялам
Изучаемый язык
малаялам
Статьи, которые тебе могут быть интересны

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 нравится · 17 Комментариев

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 нравится · 12 Комментариев

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 нравится · 6 Комментариев
Еще статьи
