Выбрать из множества учителей по предмету английский...
Libra
“見る”と“観る”
映画館へ映画をみにいくと時に“見る”と“観る” どっちが正しいですか?
ありがとうございます。
19 янв. 2020 г., 0:29
Ответы · 6
1
哪个也可以. 发音一样, 基本的意思一样. 没有人听错或看不懂.
但是 観る 有更特别的感觉.
https://twitter.com/uplink_joji/status/1053300741085917184/photo/1
写的时候用 観る, 你的行动表达得更清楚
19 января 2020 г.
1
映画を見に行くでも意味は通じますが、映画を観に行くの方が正しいです。
見る
花を見る
富士山を見る
子どもの様子を見る
観る
映画を観る
バレエを観る
歌舞伎を観る
19 января 2020 г.
I suppose they are not necessarily interchangeable. / e.g. 今月に入って早くも三件目の火事で何軒もの家が同時に燃え上がっているのを見た。You usually don't use "観る" here. / I would recommend you should choose "見る" when you are at a loss which one to use.
19 января 2020 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
Libra
Языковые навыки
китайский (путунхуа), китайский (кантонский), английский, японский
Изучаемый язык
японский
Статьи, которые тебе могут быть интересны

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
8 нравится · 0 Комментариев

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 нравится · 29 Комментариев

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 нравится · 6 Комментариев
Еще статьи
