Выбрать из множества учителей по предмету английский...
Rakel
"이따"와 "이따가"의 차이점은 무엇입니까? / What is the difference between "이따" and "이따가"?
언제 "이따"와 "이따가" 사용합니까? / When do you use "이따" and "이따가"?
16 мар. 2020 г., 15:24
Ответы · 2
1
The short answer is that they are the same. 이따 is just a shortened version of 이따가.
Both mean "after a while" or simply "later".
For more details, 이따가 comes from 있다가, made up of 있다(to stay) and -다가(verb ending for "while doing one thing"). 있다가 was once used for both "after staying at one place for a while" and the simpler "after a while", but the latter purely temporal meaning branched out to 이따가. So 있다가 and 이따가 are now two distinct phrases, even though they have exact same pronunciation (some native speakers mix them up too).
E.g. (the two words can't be intermixed below)
- 여기서 두 시간 있다(가) 가자 = Let's hang around here for a couple of hours (before moving on).
- 지금 바쁘니까 이따(가) 내가 다시 전화할게 = I'm tied up at the moment. I'll call you back later.
Here's other -다(가) examples.
- 이 일은 어려우니까 하다(가) 힘들면 쉬어 = This is a tough job, so take a break when it feels like too much.
- 벌써 두 시간이나 걸었다. 여기서 좀 앉았다(가) 가자 = We've been walking for two hours already. Let's sit here for a bit.
17 марта 2020 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
Rakel
Языковые навыки
английский, японский, корейский, испанский
Изучаемый язык
японский, корейский
Статьи, которые тебе могут быть интересны

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 нравится · 16 Комментариев

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 нравится · 12 Комментариев

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 нравится · 6 Комментариев
Еще статьи
