Выбрать из множества учителей по предмету английский...
sai
日本語でわかりますとわかりましたはどう使いますか
当我听到别人说起一个物品,我听不懂不知道对方指的是什么,于是问别人,别人回答后我知道了那个东西(在我的母语里也有同样的事物),想要表明我知道他说的是什么了,应该说わかります还是わかりました呢
28 мар. 2020 г., 8:51
Ответы · 2
>想要表明我知道他说的是什么了,
>应该说わかります还是わかりました呢
你应该说わかりました, 不可以说わかります。
说わかります暗示你在听到别人的话之前已经知道。
わかります vs わかりました 好像 “知道 vs 知道了”一样
わかりました有“变化”,听别人的话之前不知道, 但是听到他就知道了。有变化。
わかります没有这种的变化。比如说,彼は中国語が分かります(我看(听)得懂中文)。他会中文,昨天会,今天会,明天会。没有变化。
29 марта 2020 г.
如果你此前已经知道那个东西是什么,可以说知っています,分りました用于回答别人表明你已经明白对方的解释。
28 марта 2020 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
sai
Языковые навыки
китайский (путунхуа), английский, японский
Изучаемый язык
английский, японский
Статьи, которые тебе могут быть интересны

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
15 нравится · 6 Комментариев

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
6 нравится · 1 Комментариев

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
3 нравится · 1 Комментариев
Еще статьи
