Выбрать из множества учителей по предмету английский...
Aniq Imran
釣る and 漁る difference
釣る and 漁る both mean fishing. But what is the differene between those 2 or is it interchangable?
26 мая 2020 г., 8:08
Ответы · 2
As for the latter, however, it is more often used in a negative way like "ゴミをあさる", which means "go through garbage for food", or "女をあさる", which means "indiscriminately look for a woman to flirt with". So, I recommend you should refrain from using it.
26 мая 2020 г.
You read "釣る" as "つる", which means "fish, usually by using a fishing rod". On the other hand, you read "漁る" as "あさる", which generally means "catch fish".
26 мая 2020 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
Aniq Imran
Языковые навыки
китайский (путунхуа), английский, японский, малайский
Изучаемый язык
китайский (путунхуа), японский
Статьи, которые тебе могут быть интересны

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 нравится · 8 Комментариев

The Key to Learning a Language Faster
30 нравится · 8 Комментариев

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 нравится · 12 Комментариев
Еще статьи
