Zdna
[한국어] What does 가 means in "나이를 먹어가고 세상을 알아가네" I understand that 나이를 먹어 is the expression for "get old", the sentence connector is -고 and the last particle is -네 but what does the 가 in 먹어가고 and 알아가네 means? it is the subject particle 이/가?
1 июня 2020 г., 2:41
Ответы · 4
2
가 in this case is not the subject particle. It means getting/going(meaning gradually) So it means "As I am getting older and older, I am understanding the world more and more."
1 июня 2020 г.
The 가 at the end of both verbs comes from the verb 가다, which I presume you already know. So in this case it's putting emphasis on the movement from 'not knowing' to 'knowing'. In English you could translate 세상을 알아간다 to 'come/get to know the world'. 나이를 막어간다 is similar.. it just emphasises the fact that ageing is a process and takes time.
3 июня 2020 г.
I am miss Rainna i like to have communication with you , So kindly keep in touch with me right here < [email protected] > to enable us to know better , I will send you my Detail . also i have special something to discuss with you, hope to see your mail soon.
2 июня 2020 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!