Найти преподавателя
Групповой урок
Сообщество
Войти
Зарегистрироваться
В приложении
yokosan
Репетитор сообщества
“宣泄”和“吐糟”的区别是什么呢? 吵架也可以说是一种沟通方法,有利于负面情绪的宣泄。 这句话的后一半,换句话说, “有利于负面情绪的吐糟”,这样可以说吗?
13 июля 2020 г., 3:37
6
0
Ответы · 6
0
宣泄 こぼす 吐槽 つっこみ
13 июля 2020 г.
0
0
0
宣泄,只是一种简单的情感表达,通常为了让自己心情变好或者脱离糟糕事情带来的影响。宣泄有多种形式,但是内容不固定。 吐槽,多是表达对某事某物或某人的不满,是抱怨的近义词。吐槽一般有明确的对象,形式主要是口头的。
13 июля 2020 г.
0
0
0
宣泄表示你的情绪像洪水决堤一样一下子涌出来。你带着这个意思去理解句子,是不是觉得很贴切呢。吵架就是让情绪喷涌出来,这样自己才舒服一点。所以宣泄通常表示情感很激烈的时候。 但是吐槽的时候,有可能只是一点点负面情绪,也有可能是深仇大恨。所以,吐槽的程度可大可小。有时候吐槽是宣泄情绪的一部分,但是他们并不是近义词。 希望我的回答对你有帮助~学习快乐!
13 июля 2020 г.
0
0
0
不可以这样说哦。 “有利于负面情绪的吐糟”是错误的句子。吐槽的意思是用一种有趣,诙谐的方式去向别人说一件让自己不太高兴的事。
13 июля 2020 г.
0
0
0
吐槽,基本上就像日本漫才裡面負責ツッコミ的那位在做的事情,當他吐槽別人,通常就是在嫌棄、指責、數落別人。吐槽這種行為常見於親近的家人朋友之間,因為很熟了所以講話很直接,就算大家互相吐槽也會覺得有趣,並不是非常嚴重地責怪別人。宣洩則是無形的情感釋放,並沒有涉及實體對象,而且宣洩的通常是負面情緒,或是讓人很難承受的壓力,例句:我會透過運動來宣洩壓力。
13 июля 2020 г.
0
0
Подробнее
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
Задайте вопрос
yokosan
Языковые навыки
китайский (путунхуа), китайский (кантонский), английский, французский, японский
Изучаемый язык
китайский (путунхуа), китайский (кантонский), английский
ПОДПИСАТЬСЯ
Статьи, которые тебе могут быть интересны
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
автор
25 нравится · 15 Комментариев
Understanding Business Jargon and Idioms
автор
9 нравится · 0 Комментариев
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
автор
15 нравится · 9 Комментариев
Еще статьи
Загрузить приложение italki
Общайтесь с носителями языка по всему миру.