Выбрать из множества учителей по предмету английский...
Melvin Zaldaña
What is the best way to translate "Estas imagenes reflejan a Latinoamérica" in English?
Tengo dudas si la mejor traducción es / I have doubt if the best translation is:
"These images represent Latin America" or "These images reflect Latin America"
I want to know if reflect sound natural
28 авг. 2020 г., 2:28
Ответы · 2
Sí, reflejar está bien en este caso. Es muy común, en inglés, incluir una frase adjetiva para darla más énfasis, pero no es obligatorio. Por ejemplo:
- These images reflect the real Latin America.
- These images reflect real life in Latin America.
También puedes usar "represent" si quieres. No hay una gran diferencia entre ellas en este caso.
28 августа 2020 г.
These images reflect Latin America is correct
28 августа 2020 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
Melvin Zaldaña
Языковые навыки
английский, португальский, испанский
Изучаемый язык
английский, португальский
Статьи, которые тебе могут быть интересны

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 нравится · 0 Комментариев

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
1 нравится · 0 Комментариев

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 нравится · 17 Комментариев
Еще статьи
