maomao
“声东击西” 英文怎么説?
30 дек. 2009 г., 13:03
Ответы · 3
I know what you are asking. But, native English speakers don't speak Chinquish, such as make a sound in the east and strike in the west.
31 декабря 2009 г.
Hello Maomao, Literally it means: " to make a sound in the east and strike in the west." As an idiom it means using the element of surprise to one's advantage
31 декабря 2009 г.
Use dictionary :) “声东击西” means diversion, targeting, revulsion, sabotage
31 декабря 2009 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!