Выбрать из множества учителей по предмету английский...
Nadine
Was bedeutet"Reich der Mitte"?
Ich weiß,dass das eine dumme Frage ist. Aber bei der Prüfung wissen wirklich wenige, wie man es genau ins Chinesische übersetzen kann.
中间的王国,中部帝国,中产阶级,中部地区,中原......Nur eine weiß das ein anderer Ruf von "China" ist. =.=#
27 февр. 2008 г., 10:11
Ответы · 3
1
Reich = 国 (帝国)
der Mitte = 中
So it literally means 中国. The normal term we (Western people) use is China, but sometimes we also use a more literal translation. Although that's merely used to spice up a text or when we're talking about ancient China. In Dutch we say "Rijk van het Midden" and it kinda looks like the German phrase, don't you think? Rijk = Reich, Mitte = Midden.
Middle Kingdom. / Central Kingdom would be a literal English translation. Obviously the names are based on the fact that most countries thought that they were in the middle of the world. (And just look at maps of the world on different continents. In America the USA is in the middle, in Europe we put Europe in the middle and China puts China in the middle.)
27 февраля 2008 г.
"Reich der Mitte" heisst einfach "China"...中 = Mitte; 国 = Reich
1 марта 2008 г.
Translate to German 中间的王国 or 中间王国 ? sound´s best for me ...
I´m not sure about this ? 中国 will do for me
27 февраля 2008 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
Nadine
Языковые навыки
китайский (путунхуа), английский, немецкий, другой
Изучаемый язык
английский, немецкий, другой
Статьи, которые тебе могут быть интересны

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
26 нравится · 6 Комментариев

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 нравится · 30 Комментариев

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 нравится · 6 Комментариев
Еще статьи
