[Деактивированный пользователь]
How can I say...You saved me from myself..using chinese How can I say...You saved me from myself..using chinese....I looked in my dictonary and it gave this format 挽救...免于,,,。To save somebody from something, so I put 你挽救了我免于我自己。but I have a feeling I'm way off here.
25 мар. 2010 г., 8:02
Ответы · 9
1
你让我醒悟过来了
25 марта 2010 г.
as a native speaker.it s weird to say"你把我从我的世界里拯救了出来". you can just say"你拯救了我".people can get your mean.
30 марта 2010 г.
你帮我走出了思想困惑
28 марта 2010 г.
你把我点醒了。
26 марта 2010 г.
:0 this sentence is so ..sentimental? May it means:你从我的世界里拯救了我 you can translate it in that way when you use it as in the sentence following: (能不能这么翻译你可以参考下面这个例子:) I was lost so deep inside my shell 我在自己的壳里迷失的如此之深 ...till you came and saved me from myself 直到你的出现并且从我的世界中拯救了我 ...Now all I really know is I need you 现在我唯一知道就是我需要你
25 марта 2010 г.
Подробнее
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!