Выбрать из множества учителей по предмету английский...
孟路君
anenst:“of".
汉语的“的”白+勺。
古代的“日”=太阳+勺子。用来捞取光线,古意是:中间,真实,后来发展成为:“助动词,的”。
的=of=target.also a centre of a circle .from chinese translate .from meaning is “真是”,“中间”。
28 мая 2010 г., 7:20
Ответы · 1
The exact opposite. :)
Of = from = away. However 的 = possesses.
My friend: 我的朋友 ... it can also mean "friend of me", but "of" alone is 从.
Also, unlike 的, "of" is still two separate characters.
PS. "anenst"?? Yes it's an English word, but very obscure. If I used it, no-one would understand me.
28 мая 2010 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
孟路君
Языковые навыки
китайский (путунхуа), английский
Изучаемый язык
английский
Статьи, которые тебе могут быть интересны

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
19 нравится · 6 Комментариев

The Curious World of Silent Letters in English
16 нравится · 11 Комментариев

5 Polite Ways to Say “No” at Work
22 нравится · 7 Комментариев
Еще статьи