Выбрать из множества учителей по предмету английский...
Tay.lloyd
"내 사과를 받아 줄래?"
it means will you accept my apology/ apple right? Are there any other words or phrases in korean or any other language that can be mistaken for other words or phrases or meanings?
1 июня 2010 г., 7:32
Ответы · 2
오늘 밤나무 사 온다.
오늘밤 나무 사 온다.
내 말좀 들어줘
내 말좀 들어줘
7 июня 2010 г.
Normally, 내 사과를 받아줄래 is taken as "Will you accept my apology". I can't think of anyone means "Will you accept my apple" by that as long as they aren't trying a joke. If I say it as a joke, I will be beaten for that.
어떡해 1. What should I do? 2. I have sympathy for it.
1 июня 2010 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
Tay.lloyd
Языковые навыки
английский, корейский
Изучаемый язык
корейский
Статьи, которые тебе могут быть интересны

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 нравится · 0 Комментариев

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 нравится · 1 Комментариев

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 нравится · 17 Комментариев
Еще статьи
