Выбрать из множества учителей по предмету английский...
[Деактивированный пользователь]
시작 vs. 출발
Both mean "start", right? Any difference between the two?
Thanks!@Jay: Thanks!
@Pascal: Thanks for including the Chinese terms! Those made it clearer for me.
14 июня 2010 г., 8:30
Ответы · 2
there is much difference between "시작" and "출발".
literally, "시작" means, as you said, "start" or" begin", it's 开始 in chinese while "출발" is used to mean "to depart or to leave" and "出发“in mandarin.
also they can be translated in lots of ways depending on contexts in English as every language does.
15 июня 2010 г.
a little different
for example)
시작 = game start, let's start.
출발 = go (walk,run,drive, etc) if you wanna go anywhere you can use it
14 июня 2010 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
Статьи, которые тебе могут быть интересны

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 нравится · 14 Комментариев

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 нравится · 12 Комментариев

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 нравится · 6 Комментариев
Еще статьи
