Выбрать из множества учителей по предмету английский...
Johnson
you could knocked me over with a feather??what does it mean
you could knocked me over with a feather??what does it mean
give me some detailed explanation,pls....Thx a lot
21 июня 2010 г., 16:33
Ответы · 2
1
"You could have knocked me over with a feather" means that you were very surprised, even shocked by something. You were so shocked you couldn't even think. When a person is like that, you can easily push him over / push him off his feet to the ground. You don't even need to push hard with your hand. You can use a feather. It is an image, so no one really falls to the ground. ; )
21 июня 2010 г.
它的意思大概是說,發話者( "I" )實在弱不禁風、又或是太脆弱了(身體上或知識、能力上),導致受話者(you)可以光以一根羽毛就可把受話者輕易擊倒。
祇是說,這句話有點太謙了吧;但若反過來說,那就算是蠻囂張和挑釁的說法了吧。例如:
"I could knock you over with a feather, bastard!!", said by A to B, who was arrested by attempting to pickpocket on A.
另外,在情態動詞後是用不定式(infinitive)而不是過去分詞(past participle);所以應是 "could knock"。除非是過去時態,那麼才用上過去分詞,但須先加上 "have",即 "could have knocked"。
祝 是日安好。/ Good day.
21 июня 2010 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
Johnson
Языковые навыки
китайский (путунхуа), английский
Изучаемый язык
английский
Статьи, которые тебе могут быть интересны

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 нравится · 17 Комментариев

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 нравится · 12 Комментариев

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 нравится · 6 Комментариев
Еще статьи
