Выбрать из множества учителей по предмету английский...
[Деактивированный пользователь]
"的确" 和 "确实" ...is there any difference between the two?
If there's no difference then OK. If there is, please give a sentence each to illustrate the difference. Thanks.
7 мар. 2008 г., 20:11
Ответы · 8
I agreed when it is taken as an adverb '的确' and '确实 is interchangable. ' Its english mening is indeed or really. However,确实 can be used as adjective as well. for eg: 确实的理由.
18 марта 2008 г.
基本没有差别,但是的确的意思没有确实那么强,确实就是确定的真实,确实比较书面化,的确比较口语化。
18 марта 2008 г.
usually they can change into each other , but anyhow the mood of "的确" only a little more intensity than "确实" ,for example:you are really stupid !and you are stupid definitely! hope you can get what's the difference.
18 марта 2008 г.
I am a Chinese, tells you accurately, them has not distinguished
18 марта 2008 г.
they have the same meaning
18 марта 2008 г.
Подробнее
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
Статьи, которые тебе могут быть интересны

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
4 нравится · 1 Комментариев

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 нравится · 1 Комментариев

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 нравится · 17 Комментариев
Еще статьи
