Выбрать из множества учителей по предмету английский...
Lucas
中国的音乐文化按传统的划分有5大类,民歌、说唱、戏曲、歌舞和民族器乐。这里的“说唱”和“歌舞”分别用英语和德语怎么表达?也是Rap和singing n dancing?我觉得应该不是!所以请教各位!
4 июля 2010 г., 9:13
Ответы · 1
先说“说唱(艺术)“哈,按照维基百科,正确的翻译是“Singing and Telling (Arts)." 维基百科的英文版还用“Quyi(曲艺)“来表达所有 ballad singing (唱曲), story telling (说书), comic dialogues (小品), clapper talks (快板) and cross talks (相声)。 对于歌舞呢,我找不到特殊翻译,互动百科和百度百科都说“Song and Dance."声音听上去也不刺耳……
4 июля 2010 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
Lucas
Языковые навыки
китайский (путунхуа), английский, французский, немецкий, итальянский, испанский
Изучаемый язык
французский, немецкий, итальянский, испанский