Выбрать из множества учителей по предмету английский...
[Деактивированный пользователь]
誰か説明してくれない?
1.のび太くんたら、しょうがないなぁ
2.お金があったら、いいじゃん
1番目の「たら」と2番目の「たら」とは同じ意味なの?僕の日本人の友達でも説明できなかった。だけど、友達によると意味はちょっと違うって
11 мар. 2008 г., 14:43
Ответы · 2
1
Rendy さん!ここで調べたら。〔勧め〕
http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E3%81%9F%E3%82%89&dtype=0&dname=0na&stype=0&pagenum=1&index=12125511668700
この中で、
のび太は、〔軽い非難の気持ちで〕
お金は、〔仮定,条件〕
11 марта 2008 г.
1
Rendyさんはとても日本語がお上手ですね!
>1番目の「たら」と2番目の「たら」とは同じ意味なの?
お友達のいう通り、1と2の「~たら」では意味が違うと思います。
1の「たら」は『は』に置き換えられるので強調の意味を含んだ接続詞、2は「もしも~(あれ)ば」と置き換えられるので仮定形の「~たら」と、考えられるのではないでしょうか。
ネイティブですが、難しい質問でした(-"-;)
・・・2は自信があるのですが、1は間違っていたらごめんなさい。。。
▽「~たら」の活用を分かりやすく解説しています
http://www014.upp.so-net.ne.jp/nbunka/991ga.htm
11 марта 2008 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
Статьи, которые тебе могут быть интересны

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
1 нравится · 0 Комментариев

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
47 нравится · 29 Комментариев

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 нравится · 6 Комментариев
Еще статьи
