¿Cómo se dice la frase inglesa "not only but also" en español?
I know the words no, ni, tambien but I couldn't found a way to put together all of these. If I had any mistake in writing, I would appreciate any corrections. Thank you..
Hi there!
Not only...but also = "no sólo...sino también"
For example: "We visited not only Chicago but also New York" means "Nosotros no sólo visitamos Chicago sino también New York" in spanish.
Regards:)
27 августа 2010 г.
2
2
2
I would also say "no sólo...sino también".
I would not say "no sólo...pero también" because negative constructions must take "sino" and not "pero".
27 августа 2010 г.
0
2
1
i want to give you this example with this expression:
yo quiero pagar "no solamente estas naranjas, sino tambien estos bananos"
27 августа 2010 г.
0
1
0
Creo que se dice " no solo pero tambien"
27 августа 2010 г.
1
0
0
thanks for your help. I understand it better now. Using this phrase in an example sentence made it easier to understand and saying why the other answer is wrong was also helpful.
28 августа 2010 г.
0
0
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!