Quelque soit la langue qu'on apprend, il y a des associations adjectif+nom qui peuvent nous surprendre. Par exemple, un français va dire "j'ai une grande voiture" alors qu'un japonais va dire "j'ai une grosse voiture". Le français dira: "j'ai un grand jardin" alors qu'un japonais dira "j'ai un vaste jardin". Si un japonais dit à un français "j'ai un vaste jardin", le français va comprendre la phrase et la phrase est très correcte mais en français courant, le français dira "j'ai un grand jardin" ( le mot "vaste" est utilisé par les gens qui ont un vocabulaire plus riche, plus important...(tu vois, ici, j'ai utilisé deux adjectifs différents ("riche" et "important" ) pour les coller au mot "vocabulaire"...Si tu utilises un adjectif qui a un sens proche de ce que tu veux dire, tu ne peux pas faire de grave erreur (enfin, je pense)
Je crois que la meilleure façon de savoir, c' est de pratiquer la langue le plus souvent possible...