Выбрать из множества учителей по предмету английский...
Miles
once in a blue moon
It means "very rarely", and comes from the English meaning: a month in which there are two full moons (they occur, but not often). Is there a similar expression in Chinese? hanzi + pinyin would be greatly appreciated :)
1 окт. 2010 г., 8:07
Ответы · 3
1
太阳从西边出来了
哈哈哈
1 октября 2010 г.
1
千载难逢 literally means it happens only once in a thousand years
pin yin : qiān zǎi nán féng
1 октября 2010 г.
yes,千载难逢 is the accurate and exact equvalence of the idiom once in a blue moon, which means it is a really hard-won occasion or chance,etc~~~have a nice day
1 октября 2010 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
Miles
Языковые навыки
китайский (путунхуа), английский, португальский, испанский
Изучаемый язык
китайский (путунхуа)
Статьи, которые тебе могут быть интересны

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 нравится · 13 Комментариев

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 нравится · 12 Комментариев

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 нравится · 6 Комментариев
Еще статьи
