Выбрать из множества учителей по предмету английский...
Dark Panther
中文成语的问题: Forrest for the Trees
Is there a chinese 成语 equivalent to the English expression 'Forrest for the Trees'?
The meaning for Forrest for the trees is:
If someone can't see the forest for the trees, they get so caught up in small details that they fail to understand the bigger picture.
9 окт. 2010 г., 4:30
Ответы · 8
2
一叶障目,不见泰山
只见树木,不见森林
坐井观天
管中窥豹
一叶弊目(和一叶障目一样)
9 октября 2010 г.
2
只見樹木,不見森林
(諺語)比喻只考慮個別與局部,而沒有顧及整體全面。
如:「他這一份有關未來人口老化問題的報告,可說是只見樹木,不見森林。」
9 октября 2010 г.
2
1、一叶障目:意思是用一片叶子遮住视线,比喻因为一点琐碎、片面的事物的阻挡,而忽略或无法看到事物的全貌。
2、一叶障目,不见泰山:意思是人被一片树叶挡住了眼睛,连面前高大的泰山都看不见。后来就形成了成语。比喻为局部的、暂时的现象所迷惑,看不到事情的全局、主流及本质。
9 октября 2010 г.
1
一叶障目
9 октября 2010 г.
1
i think the best 成语 is 以偏概全
10 октября 2010 г.
Подробнее
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
Dark Panther
Языковые навыки
китайский (путунхуа), английский, клингонский, идиш, зулу
Изучаемый язык
китайский (путунхуа)
Статьи, которые тебе могут быть интересны

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
14 нравится · 12 Комментариев

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 нравится · 11 Комментариев

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 нравится · 6 Комментариев
Еще статьи