Найти преподавателя
Групповой урок
Сообщество
Войти
Зарегистрироваться
В приложении
kabao
「二人で一人前」とはどんな意味ですか。 「千と千尋」で、婆婆が「あたしたち二人で一人前なのに、気が合わなくてねえ。」と言った。ここでの「二人で一人前」はどんな意味ですか。「双子」の意味ですか。どうもありがとう~
31 окт. 2010 г., 14:17
2
0
Ответы · 2
0
一人前=他の人の手助けや監督を必要とせず、一人で責任ある仕事ができる大人という意味です。 (例)一人前の大工、一人前の社会人 この場合は、湯婆婆と銭婆のお互いにそれぞれ何か欠けているところがあって、補い合わなければ生きていけないというようなことだと思います。
31 октября 2010 г.
0
0
0
We stand together. We complete each other. My other half.
31 октября 2010 г.
0
0
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
Задайте вопрос
kabao
Языковые навыки
китайский (путунхуа), английский, японский
Изучаемый язык
английский, японский
ПОДПИСАТЬСЯ
Статьи, которые тебе могут быть интересны
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
автор
10 нравится · 2 Комментариев
How to Handle Difficult Conversations at Work
автор
13 нравится · 4 Комментариев
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
автор
42 нравится · 31 Комментариев
Еще статьи
Загрузить приложение italki
Общайтесь с носителями языка по всему миру.