Выбрать из множества учителей по предмету английский...
kabao
能力や技術を表す時に、「上手だ」と「うまい」どんな違いがありますk。
「日本語がうまいです。」というとき、「上手だ」を使わないんですね。ここで、何の規則がありますk。どうもありがとう~
24 нояб. 2010 г., 1:17
Ответы · 1
1
ほとんど同じ意味を持ってます。
「うまい」はちょっとカジュアルな言い方ですかね。
あと「うまい」は男性が「おいしい」という時に使うこともあります。
あと、「日本語が上手です」って言いますよ。
「日本語がうまい」と言うよりも「日本語が上手」と言う方がいいと思います。
どっちを使うか迷うなら「上手」を使う方が間違いないと思います。
24 ноября 2010 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
kabao
Языковые навыки
китайский (путунхуа), английский, японский
Изучаемый язык
английский, японский
Статьи, которые тебе могут быть интересны

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 нравится · 8 Комментариев

The Key to Learning a Language Faster
31 нравится · 8 Комментариев

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 нравится · 12 Комментариев
Еще статьи
