Выбрать из множества учителей по предмету английский...
kabao
能力や技術を表す時に、「上手だ」と「うまい」どんな違いがありますk。
「日本語がうまいです。」というとき、「上手だ」を使わないんですね。ここで、何の規則がありますk。どうもありがとう~
24 нояб. 2010 г., 1:17
Ответы · 1
1
ほとんど同じ意味を持ってます。
「うまい」はちょっとカジュアルな言い方ですかね。
あと「うまい」は男性が「おいしい」という時に使うこともあります。
あと、「日本語が上手です」って言いますよ。
「日本語がうまい」と言うよりも「日本語が上手」と言う方がいいと思います。
どっちを使うか迷うなら「上手」を使う方が間違いないと思います。
24 ноября 2010 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
kabao
Языковые навыки
китайский (путунхуа), английский, японский
Изучаемый язык
английский, японский
Статьи, которые тебе могут быть интересны

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
21 нравится · 3 Комментариев

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
53 нравится · 29 Комментариев

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 нравится · 6 Комментариев
Еще статьи
