Linda
Diferencia entre 'azar' y 'casualidad'?
23 дек. 2010 г., 16:27
Ответы · 7
hey Linda. I live in Barcelona and want to learn some swedish...well speaking..reading i can quite an amount! I live not far from Skandinaviska Klubben (not sure if this is DK, S, or N). caeful with cherry's answer..she makes a common mistakes when translationgthese words intoenglish..... AZAR= CHANE + PROBABILITY....for you to understand "lottery" is "un juego de azar". CASUALIDAD= a coincidence without having planed it beforehand whatsoever. The second part of cherry's answer is ok except for including "contingence" and "accident". A "casualidad" is by no means an "accidente"..and "contingencia" is something quite different!. ( i have some tetxs of Henkel Manning and by some poets i would like to have explained linguistically!), Ha det bra!
23 декабря 2010 г.
While 'casualidad' is more related to 'coincidencia' (coincidence), 'azar' is nearer to 'randomness', although both of them may be translated to 'chance' in many cases. When you say '¡Qué casualidad, yo también vivo en Sevilla!', the meaning is 'What a coincidence, I live in Seville too!', where 'casualidad' carries a sense of surprise because of the coincidence. In a sentence like 'La pelota de golf cayó al hoyo por puro azar' ('The golf ball entered the hole by pure chance'), 'azar' doesn't imply any coincidence, it is just saying it happened as one of many possibilities. In the sentence 'La física moderna incluye el azar en sus teorías' ('Modern physics includes randomness in its theories'), 'azar' means exactly 'randomness'.
2 июля 2011 г.
Realmente son sinónimos. Sobretodo usado en la expresión "por azar"/"por casualidad". En castellano tiene más uso y es más normal utilizar el vocablo "casualidad" (como combinación de circunstancias imprevistas). "Azar" es menos coloquial y suele usarse más en el sentido de elección fortuita.
9 мая 2011 г.
ah y encontré otra expresión muy interesante que se relaciona con la suerte, con lo fortuito: aleatorio, ria. (Del lat. aleatorĭus, propio del juego de dados). 1. adj. Perteneciente o relativo al juego de azar. 2. adj. Dependiente de algún suceso fortuito. □ V.
20 марта 2011 г.
Hola Linda Me gustó tu pregunta.. y busqué en el diccionario RAE www.rae.es: azar. (Del ár. hisp. *azzahr, y este del ár. zahr, dado1, literalmente 'flores'). 1. m. Casualidad, caso fortuito. 2. m. Desgracia imprevista. 3. m. En los juegos de naipes o dados, carta o dado que tiene el punto con que se pierde. 4. m. En el juego de trucos o billar, cualquiera de los dos lados de la tronera que miran a la mesa. 5. m. En el juego de pelota, esquina, puerta, ventana u otro estorbo. casualidad. (De casual). 1. f. Combinación de circunstancias que no se pueden prever ni evitar. Como puedes observar ambas expresiones son sinónimos pero una, "azar", tiene más relación con los juegos, con la suerte o fortuna. En cambio, casualidad se relaciona más con situaciones imprevistas, fortuitas, que ocurren derrepente. Te dejo otra palabra que tiene que ver con la suerte y que me encanta, la palabra "albur" y aquí va la definición ojalá te guste: albur. (Del ár. hisp. albúri, este del ár. clás. būrī, y este del egipcio br; cf. copto bōre). 1. m. mújol. 2. (Por designar en origen una carta que saltaba inopinadamente en el juego, como pez fuera del agua). m. En el juego del monte, dos primeras cartas que saca el banquero. 3. m. Contingencia o azar a que se fía el resultado de alguna empresa. Jugar, correr un albur. 4. m. Méx. y R. Dom. Juego de palabras de doble sentido. 5. m. Nic. Aventura amorosa. 6. m. P. Rico. Mentira, rumor. 7. m. pl. parar2. 8. m. pl. Hond. Mentiras, infundios. Saludos desde Santiago de Chile Luis Vergara
20 марта 2011 г.
Подробнее
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!